Translationfield
翻译领域
软件翻译介绍和发展前景
软件(中国大陆及香港用语,台湾称作软体,英文:Software)是一系列按照特定顺序组织的计算机数据和指令的集合。一般来讲软件被划分为系统软件、应用软件和介于这两者之间的中间件。软件并不只是包括可以在计算机(这里的计算机是指广义的计算机)上运行的电脑程序,与这些电脑程序相关的文档一般也被认为是软件的一部分。简单的说软件就是程序加文档的集合体。
软件翻译要注重专业和准确,IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清晰的把控,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。软件翻译要注重知识积累更新,IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。软件翻译要注重国际化,目前IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际与本地的接轨、同步。IT翻译不需要有华美的辞藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。IT翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
我司软件翻译优势
近年来,互联网行业蓬勃发展,IT软件公司业务也逐年扩大,对翻译的需求也呈大幅上涨的态势。我司凭借在IT翻译领域大量客户良好的口碑,不仅扩大了与长期客户的合作,而且与大量新兴IT企业签订了合作项目。我司近二十年的翻译经验是客户信赖的关键,优秀的译员质量是我司的立身之本。
软件翻译行业有极强的专业性,行业内包含大量的专业术语,在翻译的同时一定要保证我司译员熟知IT相关的背景知识,输出的翻译文章规范准确。软件IT行业相对于其他行业来时还是一个新型行业,发展速度快,涉及范围广,在行业内每天都在产生新的知识和新的概念、名词。我司翻译人员会在公司安排下,保持自己不断学习的状态,充分吸纳新鲜知识,让自己的知识储备保持更新换代。目前IT行业大部分的服务和接洽业务都分布在国外,而我司译员都是在专业IT行业摸爬滚打多年,与国外客户沟通颇多,提供的翻译与国际接轨,保证稿件符合国内外背景和阅读习惯。我司还会倾听客户意见和建议,及时修正,满足客户对稿件质量的要求。
客户对我司提供的软件翻译服务表示认可,对译员保持学习的做法感到满意。我司正是凭借着客户的信任和在翻译行业二十年的经验,迅速累积了众多好评和大量客户。
我司软件翻译成就
我司与国内外多家IT软件公司都有合作翻译项目。与上海华为技术有限公司保持着长期合作,我司协助其进行操作手册翻译、实验报告翻译和营业执照的翻译工作,并在其召开产品大会、员工大会的时候,提供相应的会议口译工作。客户夸赞我司译员翻译准确,工作高效,是值得信赖的合作伙伴。我司与联想(上海)信息技术有限公司有多个合作项目,客户公司内部资料、合作协议和补充条款都是我司参与翻译的,客户也对我司的翻译水平表示了满意。腾讯科技(上海)有限公司举办的游戏战略发展会议我司也作为指定韩语翻译供应商出席,并协助对进出口游戏项目提供游戏词条笔译。
我司的合作客户数量庞大、涉及领域广泛,在现有的翻译领域我司都可以为客户输出高质量的翻译服务。欢迎软件公司来我司洽谈合作,相互沟通,共同进步。相信我司的翻译质量和贴心服务会让您满意而归。