Translationfield
翻译领域
法律翻译介绍和发展前景
法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。
法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是最基本的要求。公正性是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员或者学习过法律的专业人士,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。从事法律翻译的译员需要非常熟悉法言法语,同时需要了解相关行业内容知识,例如银行、基金、保险等。在专业性上,法律翻译和财经翻译很类似,专业性相当强。
我司法律翻译优势
我司在法律翻译领域累积的良好的品牌口碑,大都来自与我司合作多年的大量客户,客户普遍欣赏我司的翻译水准和负责的态度,后续的合作也会如期开展。
法律翻译行业需要译员具有法律知识体系背景,法律翻译上的准确性不仅指的是文字表述方面,法律条文规范性方面重要性更高。法律条文的背景知识,包括定义、特点及其分类,具有很强的专业性,并且不同的司法体系会给法律翻译造成更大障碍。我司译员都拥有相关语言背景的法律知识,持有相关法律证书,了解不同文化环境和不同司法体系间的差异,从法律体制、价值观念、社会习俗和宗教信仰等方面精准填补翻译漏洞。我司译员都经过长时间的翻译训练,有多年的翻译经验,准确掌握法律用词的意义和标准。在翻译初步完成后,我司还会安排校译人员针对每个翻译稿件涉及的相关法律法规和语句语法进行校稿,保证客户拿到的译稿通顺流畅符合规范。
我司会根据客户稿件的不同分类,为您提供专一定制化服务,有专业的人员解答问题和安排解决办法,一站式解决客户的所有意见。
广阔天地,大有可为。我司在翻译行业兢兢业业二十余载,口碑得到了客户普遍认可。客户夸赞我司认真负责,提供的翻译稿件准确清晰,想客户之所想,把客户的要求始终放在工作的第一位。
我司法律翻译成就
我司重点翻译行业内包括法律领域的翻译项目。我司协助了美国翰宇律师事务所进行相关证明资料和企业信息的法语翻译工作,以便于调节国际商务纠纷。美国众达律师事务所上海代表处在国内的大多数商务文件和公司资料都由我司负责翻译工作,文件涉及公司规章制度、董事会决议和风险管理制度等等。香港孖士打律师事务所上海代表处也与我司有大量的合作项目,包括监管协议书、投标须知、土地出让公告、招标出让文件和中标通知书等的大部分商务文件都是我司协助进行的英语翻译,客户也对我司的专业性表示了认可。我司还成功帮助上海中银律师事务所进行民事纠纷调解的韩语翻译,客户夸奖译员口音标准,有法律知识基础,沟通起来很通顺。上海协力律师事务所的大型商务仲裁,也由我司进行现场仲裁的中英同声传译,包含马来西亚的商务代表在内,参加人数70多人。客户充分信任我司的专业水平,并长期与我司保持合作。
我司的合作客户数量庞大、涉及领域广泛,在现有的翻译领域我司都可以为客户输出高质量的翻译服务。欢迎有法律翻译业务的企业来我司洽谈合作,相互沟通,互惠共赢。相信我司的翻译质量和贴心服务会让您满意而归。