Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2020-10-20 浏览次数: 次
技术交流翻译-技术交流是科学技术成果和先进技术被提供、传递和利用的活动。它的内容通常包括学术论文,专著,新技术,新产品,新材料,新工艺。技术交流分为国内交流和国际交流两种。深入开展技术交流,有利于更好地利用科技能力,推动落后地区和部门向先进方向发展,从而推动整个国民经济的发展;有利于把握世界科技发展的潮流,充分利用国际先进科技成果,推动我国经济建设和科技进步,尽快缩小与发达国家的经济技术差距。
技术交流翻译-技术交流方法主要有:(1)会议交流;技术交流活动,如研讨会,学术讨论,展览,展示,技术鉴定等。科技工作者之间就科研成果的交流进行对话,相互讨论,相互评论,相互启发。(3)互访、访问、进修和调查。(4)交换信息。使用书籍,期刊,手册,年鉴和其他科技文献进行信息交流。(5)组织和参加各种科学技术组织、学术团体。(6)开展技术服务与技术咨询。(7)购买专利等。
保证交流的真实性是技术交流翻译的一个重要原则。在口译工程中,不要随意翻译含糊不清、有误的文字,要在会前与双方进行沟通,以免因翻译不当而传递错误信息,导致对话结束。翻译工作者除具备较高的语言素养、较强的基本语言技能和较强的记忆力外,还应具备良好的心理素质,学会克服心理障碍,掌握多种专业知识,有较强的语言应变能力和良好的职业道德。通常的技术交流翻译工作包括商务技术口译,陪同技术口译,展览技术口译,面试技术口译,德语技术口译,日语技术口译,德语技术口译。
技术交流翻译-天虹翻译公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。