Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2021-09-09 浏览次数: 次
报告文件翻译-随着市场经济的推进,各种类型的公司也得到大力发展,报告成为了新兴产业。报告的用途逐渐扩大,用于新产品开发、投融资、公司发展计划、年度发展等方面。报告是要告诉上司做了什么样的工作,做了什么样的工作,有什么样的状况、经验、体验,今后有什么样的问题,对领导有什么样的意见、建议,所以文章里有。
报告文件翻译-报告翻译包含很多专业术语信息,报告书的翻译必须严格、正式、准确,因此报告书翻译的选择必须更加慎重;选择翻译时,不仅要选择有翻译报告经验的公司,还必须充分理解各公司、产品的专业术语,才能保证报告的翻译质量。报告的翻译类型包括总结报告的翻译、审计报告的翻译、项目报告的翻译、鉴定报告的翻译、市场调查报告的翻译、评价报告的翻译等。
报告文件翻译-报告的翻译最重要的是准确地表达原文的内容,所以在进行报告翻译时,首先需要排版干净、罗列清晰。通俗易懂的翻译才显得更直观。如果翻译杂乱的话,也会看起来像人。英语语法中存在很多从句。所以,译者一定要搞清楚各个句子的关系。否则,就不能保证译文变得通俗易懂。
报告文件翻译-天虹翻译公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。成立至今,天虹翻译公司致力于为国内外企业、事业单位和消费者提供有竞争力的翻译服务,提升客户形象,为客户创造更大价值。在过去的18年中,我们的服务遍及30多个地区,并帮助国内外客户和合作伙伴取得成功。我们服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界有名企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。