Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2021-05-25 浏览次数: 次
药品资料翻译-从使用对象上讲,药品是以人为使用对象预防、治疗、诊断人的疾病。目的调节人的生理功能,有规定的适用证、用法、使用要求。使用方法上:除外观外,患者无法识别内在质量,很多药品必须在医生的指导下使用,不能由患者的选择来决定。同时,药品的使用方法、数量、时间等多种因素大大决定了其使用效果,误用不仅不能“治疗”,还会引起“疾病”,甚至危及生命安全。因此,药品是特别的商品。
如药品注册,根据申请人的申请,根据法定程序,系统评价药品的安全性、有效性和可控性,并决定是否批准。新药注册申请包括新药、国票药、进口药、补充药等,新药注册申请还包括尚未在中国境内销售的申请。需要改变剂型、提供药物途径、增加新的适应证等新药申请管理。制定国家标准的药品注册申请是指国家食品药品监督管理总局批准的药品注册申请。进口药是申请上市销售的药品,在海外生产,在中国境内销售。这一些资料都需要翻译公司服务,所以要找专业的翻译公司,药品资料翻译涉及人类生命安全,需要重视。
药品资料翻译-天虹翻译公司与许多地区的制药公司、生产工厂和各种单位组织有着长期的合作关系,并提供药品及相关专业翻译服务。公司拥有具备丰富经验的翻译团队,能够准确掌握和理解制药行业的各种术语,确保客户数据的准确性和专业性。
药品资料翻译-天虹翻译公司一直秉承精益求精的原则,自始至终处于稳健发展的状态。我们率先在行业内通过ISO9001:2015质量管理体系认证,荣获中国翻译协会会员和美国翻译协会会员。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造一支系统化、标准化、经验丰富的翻译团队,好的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。