Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2022-08-09 浏览次数: 次
旅游服务翻译-旅游是一种典型的跨文化交际活动,旅游翻译决不是单纯的语言形式的转换,它同时也是一种文化模式的转换,文化信息是否有效传达更是旅游翻译中一个至关重要的环节。中西方文化的差异较大,旅游资料中又往往承载着大量的文化信息,因此在旅游资料的翻译中必须要处理好文化的翻译,才能让目标语言者理解源语言的内容,从而起到旅游资料宣传景点历史文化知识,激起旅游者的兴趣的作用。
旅游服务翻译-旅游资料的翻译中很难做到语言文字和信息量的对等转换,由于文化差异造成的词汇空缺现象也经常出现。如果我们不顾英语的表达习惯和读者的接受能力,按照汉语的意象直译,那么游客会不知所云,完全失去阅读旅游资料的兴趣,因此我们应该以目标语言者为导向,以译文为重,将蕴含中国文化特色的信息转换到译文当中去,让目标语言者以他们熟悉的方式了解陌生的文化。
旅游服务翻译-旅游资料的翻译要灵活,不能死译,我们可以根据目标,目的的不同在翻译的时候选择不同的翻译策略。当直译原文会使目标语读者费解时,就有必要借用目标语中意义相同或相近,且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。
旅游服务翻译-天虹翻译公司是中国知名翻译和同声传译供应商,我们的服务客户涵盖生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等多个行业领域。 已成为全球近500家企业的翻译服务提供商,包括通用电气、西门子、波音、约翰逊-约翰逊、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行和法国航空公司。