Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2021-09-26 浏览次数: 次
章程资料翻译-章程是规范组织和社会通过特定程序形成的组织行为和管理行为的规范文件是组织的基本规则和制度宪政和法规的关系类似宪政和法律。章程的内容包括社团名称、宗旨、任务、组织机构、会员资格、入会手续、会员权利义务、领导的产生和任期、会费的缴纳和经费的管理使用等。必要的项目要完善,在突出特点的同时全面照顾。
章程资料翻译-章程特别强调明确和简洁。必须尽量反复提取,用少的词明确表达意思。章程采用断裂行文法用条文表达,文与文、段与段之间有一定的跳跃性,一般不使用“……所以…”、“……但是……”等相关词语。章程的措辞多采用语言的直接含义,不采用比喻、模仿、夸张、委婉等修辞手法。这样,意思不含糊,也不含糊,一看就明白。
在外资和合资企业中,章程资料翻译很普遍。章程翻译公司面临的翻译项目从来源来说分为两类。一是将具有中国特色(原为中文)的公司章程翻译成外国公司章程。另一个是以英美法系为基础的外国公司章程翻译成中文。天虹翻译成立了一个擅长这个专业的翻译和考核小组。同时,我们根据不同类型、不同领域的翻译经验,积累了大量的专业术语,构建了覆盖各个领域的庞大词汇库,很好地掌握了章程翻译中的专业术语,保证了翻译的准确性和连贯性。
章程资料翻译-天虹翻译公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们率先在行业内通过ISO9001:2015质量管理体系认证,荣获中国翻译协会会员和美国翻译协会会员。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,优秀的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。我们服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。