全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 食品保健行业翻译怎么做?-食品保健行业翻译要注意什么?-食品保健行业翻译有什么限制吗?-北京翻译公司

Customercenter

客户中心

食品保健行业翻译怎么做?-食品保健行业翻译要注意什么?-食品保健行业翻译有什么限制吗?-北京翻译公司

文章来源: 发布时间:2024-12-19 浏览次数:

       食品保健行业翻译怎么做?-随着人们对健康关注度的不断提升,食品保健行业的国际贸易愈发活跃。众多企业致力于将各类保健食品、功能性食品推向国际市场。准确的翻译能帮助企业将产品的成分、功效、适用人群、服用方法等关键信息清晰传达给国外消费者,便于通过当地的市场准入审核,赢得消费者信任,进而有效拓展海外市场份额。


98.png


       食品保健行业翻译怎么做?-食品保健行业的技术发展迅速,新的生产工艺、营养配方以及质量检测技术等不断涌现。国际间的企业、科研机构常常开展合作研发、学术研讨等活动。通过精准的翻译,各方可以无障碍地交流食品保健产品研发过程中的技术细节。


       食品保健行业翻译怎么做?-译者需要深入学习食品保健行业涵盖的多学科基础知识,包括食品化学、营养学原理、药物作用机制、生物学相关知识等。只有熟悉这些专业知识,才能准确翻译产品成分的特性、功效作用机制、生产工艺原理等专业内容,避免因专业知识欠缺而出现误译或译文晦涩难懂的情况。


       食品保健行业翻译怎么做?-天虹翻译公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。我们服务遍及30多个地区,并帮助国内外客户和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造了一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,好的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。天虹翻译服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界有名企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。