全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 标准翻译是什么?标准翻译有什么要求?

Customercenter

客户中心

标准翻译是什么?标准翻译有什么要求?

文章来源:天虹翻译 发布时间:2020-01-10 浏览次数:

       国家标准是指由国家标准化主管机构批准,并在公告后需要通过正规渠道购买的文件,除国家法律法规规定强制执行的标准以外,一般有一定的推荐意义。国家标准由国务院标准化行政主管部门编制计划,协调项目分工,组织制定(含修订),统一审批、编号、发布。法律对国家标准的制定另有规定的,依照法律的规定执行。国家标准的年限一般为5年,过了年限后,国家标准就要被修订或重新制定,以跟上世界同类标准的变化和适应人们生产生活的需求。因此,标准是种动态信息。对于翻译行业来说也是有一套标准翻译的。



       对于标准翻译价格来说他只是强调该价格只是一个基准,具体翻译项目的价格应根据其具体要求和情况而定,另一层意思是强调,该价格具有行业代表性的,属于中等水平,我们希望该标准翻译价格能得到大家的逐步认同,以规范翻译市场,避免恶性竞争。


       相信很多人常常听到技术标准翻译、医药标准翻译、法律标准翻译、船舶标准翻译等等,也就是每个领域进行翻译时都会有一个标准翻译,那么这个标准是什么呢?翻译的一个主要目的是将原文要表达的意思准确清晰地传递给阅读和聆听者,所以在翻译的时候,要力图搞清楚原文要表达什么意思,而不仅仅是原文字面是什么释义,然后找到译文语种里合适的词汇和方式来表达。


       标准翻译的标准是什么呢?标准为“忠实、通顺”。是忠实于原文内容,翻译者将原文内容完整而准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或者随意增删的情况。原文内容是指文章中所描述的事实,说明的事理,描写的景物和作者在叙述、说明和描写过程中所反遇的思想、观点、立场和所流露出来的情感等。而通顺则是指译文的语言要通顺易懂,符合规范。译文是容易使现代人理解的语言,没有死扣逐字逐句翻译的情况,没有语言晦涩的情况,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的情况。