Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2020-09-24 浏览次数: 次
研讨会同传-研讨会是专为特定行业领域或特定讨论主题而举行的研究、讨论会。在政策制定、发展战略、方法措施等方面发挥着重要作用。研讨会通常有行业或专业人士参加,对象比较狭窄,目标也比较明确,因为研讨会的对象一般都是行业或专业人士,而且往往是专业性较强、参加研讨会的人很少。
研讨会同传-研讨会的形式根据会议目的和参加对象而有所不同,通常是:专家研讨会。这类研讨会是一种以特定事件或特定主题为主题的行业专家团体聚集在一起,针对特定问题开展公平、公开的讨论,实现思想交流共享,协商对策和形成相关决策的会议形式。专业研讨会要求场地相对封闭,安静,便于保密。产业演讲或品牌技术研讨会。这样的研讨会通常由一家或几家参与品牌的企业组织,这些参加研讨会的企业虽然采用了技术或产品交流的形式,但主要目的是宣传品牌,而此类技术研讨会通常由品牌或行业媒体组织。场地要求有良好的场地条件和良好的配套服务,并且交通便利。在线研讨会。它是随着因特网的普及而出现的一种研讨会形式,可以在节省组织者费用的前提下,让更多的用户和潜在用户获得研讨会的内容,组织者可以更有利地进行宣传和营销等。
研讨会同传是一种受时间严格限制的极难实现的语际转换活动,它要求译员在听源语言的同时,利用所掌握的主题知识,在最短的时间内迅速地完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时还要注意听、组织、修改和表达目标语言,使其翻译成目标语言。研讨会同传需要用“闪电般的思维”和精湛的语言技巧,成功地克服多重任务之间的交错和干扰,这样就很容易导致大脑能量不足或注意力分散困难。许多人平时讲得很快,研讨会上又常常只考虑自己的发言内容,甚至还会掺杂各地的口音甚至方言,同一位翻译不得不调集自己的全部知识储备和经验去全力以赴。说话者可以有意放慢语速来照顾同传翻译毕竟不多,这对翻译工作者的素质提出了极高的要求。
研讨会同传-天虹翻译公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们率先在行业内通过ISO9001:2015质量管理体系认证,荣获中国翻译协会会员和美国翻译协会会员。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,优秀的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。