全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 专业翻译药品说明书-药品说明书翻译时需要注意什么?-药品说明书翻译公司-翻译公司

Customercenter

客户中心

专业翻译药品说明书-药品说明书翻译时需要注意什么?-药品说明书翻译公司-翻译公司

文章来源: 发布时间:2024-06-07 浏览次数:

       专业翻译药品说明书-随着全球经济一体化进程的加快,越来越多的医药产品流入国内市场,越来越多的国产药品进入国际市场。 在这个过程中,药品说明书的翻译工作尤为重要,与其他普通文件相比,药品说明书非常专业,由于涉及医药相关专业术语较多,在翻译过程中需特别注意。


38.png


       专业翻译药品说明书-药品说明书是向患者、医生、护士等提供药品信息的重要文件,包括药品成分、用法、用量、不良反应、注意事项等。 因为药品说明书面向不同国家和地区的人们,所以有必要翻译成让人们更好地理解药品信息。药品说明书是医药学知识的体现,翻译时要准确传递药品信息,避免误解和误会。 药品说明书的措辞和表达必须准确,避免因翻译错误造成歧义和误解。


       专业翻译药品说明书-由于常见的药品说明书包括药品的规格、贮存时间、有效日期及相关批号等,在翻译药品说明书时必须详细了解这些问题,以保证药品说明书翻译的准确性,在实际翻译过程中这些细节容易被忽视,因为会导致翻译事故,所以翻译人员在翻译药品说明书时需要特别注意。


       专业翻译药品说明书-天虹翻译公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。我们服务遍及30多个地区,并帮助国内外客户和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造了一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,好的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。天虹翻译服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界有名企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。