Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2024-02-21 浏览次数: 次
同传翻译-同声传译是指口译人员在说话时不中断、不中断的情况下,向听众进行口译的一种翻译方式。 同声传译人员通过专用设备提供即时翻译。 这适用于大型研讨会和国际会议,通常由2到3名口译员轮流进行。同声传译是各种翻译活动中难度最大的翻译之一,不是谁都能做到的。 必须接受专业的同声传译训练,头脑灵活,反应敏捷,口译员要配合说话人的思维节奏,译者要“一心二用”耳听嘴说。这一点是许多普通的翻译工作者很难做到的。
同传翻译-同声传译的时候,翻译人员需要在短时间内理解发言者的话的内容,并以与发言者基本同步的速度向翻译人员传达原文要传达的信息。 英语和汉语属于两个语系,在语言结构、词汇、语法、文化内涵等方面有很大的差异。在汉英同传中,如果拘泥于汉语结构,有时无法取得理想的效果。 因此,可以说口译水平是非常考验的。
同传翻译-同声传译效率高,能保证演讲和会议的顺利进行。 同声传译一般收入较高,但成为同声传译的门槛也很高。 目前,全球95%的国际高端会议采用同声传译方式。 二战结束后在德国设立的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用了同声传译。 这也是世界上首次在大规模的国际活动中采用同声传译。
同传翻译-天虹翻译公司我们不断提升翻译服务质量,使不同行业、不同要求的客户,都可以在天虹翻译找到适合的解决方案。我们努力让客户的工作变得更便捷、更顺畅,
我们的实力正吸引着每一位客户永久使用天虹翻译的服务。我们服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。