Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2023-11-08 浏览次数: 次
在翻译护照时需要注意什么?-护照翻译必须由具有翻译资质的正规翻译公司翻译才能被承认有效。 护照原件是母语的。 进入另一个国家后,您通常需要使用翻译后的护照。 鉴于护照翻译内容的专业性和格式问题以及翻译内容必须得到相关机构认可,因此您需要寻找正式护照。 使用有资质的翻译公司进行翻译。
在翻译护照时需要注意什么?-护照翻译件的版式应尽可能与原件一致; 保留翻译后的护照上的序列号、国家代码和条形码; 外国名字通常被保留。 如果确定护照上的外文名字有对应的中文名字,且其他提交的文件中也使用了中文名字,请提前与翻译公司沟通,避免因名字不一致影响工作效率; 办公单位通常需要翻译公司的翻译资质,可由翻译公司提交盖章并附有翻译资质的翻译文件。
在翻译护照时需要注意什么?-由专业翻译公司出具的护照翻译件将加盖翻译公司中文公章、中英双语公章、13位编码翻译专用章及公安部、国家工商行政管理总局注册专用章 商业,其中翻译专用章是较核心的印章是不可缺的。
在翻译护照时需要注意什么?-天虹翻译公司服务的客户涵盖诸多行业领域,我们不断提升翻译服务质量,使不同行业、不同要求的客户,都可以在天虹翻译找到适合的解决方案。我们努力让客户的工作变得更便捷、更顺畅,我们的实力正吸引着每一位客户永久使用天虹翻译的服务。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,好的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。