Customercenter
客户中心
文章来源: 发布时间:2022-08-11 浏览次数: 次
服装翻译-中国传统纺织服装文化源远流长,面对传统文化走出去的大背景,提高传统纺织服装文化的外译策略与技巧显得尤为重要。外译工作者应该根据中国纺织服装文化的历史及民族特性,以及文化传播中的翻译目的、翻译内容和翻译技巧,掌握"变通"的原则,探索传统纺织服装文化的语言接受与外译策略,掌握传统纺织服装文化的外译技巧并加以实践才能促进中国纺织服装业的较快发展。因此外译工作者必须根据传统纺织服装文化的特性,采用"变通"的原则,以实现表达翻译内容中所包含原有纺织服装文化本意和内涵的目的,从而使传统服饰文化真正的传播出去。
服装翻译-随着全球化飞速发展,海内外服装贸易竞争日益激烈,服装品牌的译名日益显示出其重要性。以服装类品牌为研究对象,旨在探讨目的论下的服装品牌的翻译策略。目的论认为,目的原则是翻译中的首要原则。经分析发现,为使译名达到传达信息、传递美感或呼唤消费的目的,译者在翻译时应灵活运用音译、直译、意译、音意译几种译法,创造出达意传神、刺激消费的译名。
服装翻译-随着经济的发展,服装行业也在进步。 服装行业对译者的要求也很高,要求译者不仅要有翻译知识,还要有服装行业的专业知识积累。 天虹翻译的译者是有长期翻译经验的译者。
服装翻译-天弘翻译公司的客户涵盖生物医学、化学、医学、机械、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等多个行业。 该公司已成为通用汽车、通用汽车、西门子、波音、约翰逊、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法航等全球500强翻译服务公司。