全国服务热线
:021-61269388
中文
-
English
Home
首 页
About
Us
走进天虹
天虹概况
天虹历史
企业文化
荣誉资质
天虹环境
加入我们
Services
翻译领域
翻译语种
翻译行业
资料翻译
口译翻译
翻译地区
GlobalClients
全球客户
成功案例
客户分类
客户评价
Solutions
解决方案
笔译
口译
同声传译
排版印刷
多媒体制作
Client
Center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
Contact
Us
联系我们
留言咨询
联系方式
X
成功案例
最新动态
Search
您当前的位置:
首 页
>
客户中心
> 行业新闻
Customer
center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
2023-07-12
连云港同声传译-连云港陪同口译-江苏连云港会议口译
连云港同声传译-会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译指口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容
VIEW MORE
2023-07-12
南通同声传译-南通陪同口译-江苏南通会议口译
南通同声传译-就这两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。 南通同声传译-翻译的过程不只是表层的句法转换过程,而是深层的语义转换过
VIEW MORE
2023-07-12
苏州同声传译-苏州陪同口译-江苏苏州会议口译
苏州同声传译-翻译从总体上可分为书面翻译与口头翻译两大类,而同声传译(同传)是口译的极致。书面翻译时可以随时暂停,查看字典,反复体会源语言与目的语的意味、征询同事意见等,而同传时则必须在极短时间内对发言人的源语信息进行接收、理解、转换等处理,并迅速转入下次循环。从广义上讲,几乎可以将同声传译与书面翻
VIEW MORE
2023-07-11
常州同声传译-常州陪同口译-江苏常州会议口译
常州同声传译-同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是
VIEW MORE
2023-07-11
徐州同声传译-徐州陪同口译-江苏徐州会议口译
徐州同声传译-一个正规翻译公司从是项目开始前签订口译合同。一般的口译项目的金额相对来说是较大的。作为客户特别是第一次合作的客户,应该最大限度地降低合作上的风险。而签订口译合同是比较重要的方法之一。同时,签订好口译合同,也在某种程度上保证了翻译公司的权益。 徐州同声传译-一般正规的翻译
VIEW MORE
2023-07-11
无锡同声传译-无锡陪同口译-江苏无锡会议口译
无锡同声传译-陪同翻译因为陪的顾客不同,接触的人和场面也有差异。因此,译者除了专业性外,还必须做好前期准备。有必要认真确定同伴和接触者的实际情况,在工作和性格等方面认真分析。同样,要知道有哪些生活、工作上的禁忌,具体交流的内容范围是什么,涉及哪些专业术语,要提前做好准备。 无锡同声传
VIEW MORE
2023-07-11
南京同声传译-南京陪同口译-江苏南京会议口译
南京同声传译-同传过程是大脑支配的高级神经活动过程,要求译员既要精神高度集中,又要将注意力在听、说、想、译、观(看发言人口型、面部表情)间合理分配。既要心力充沛,又要体力强健,承担强大的脑力、体力上的压力。同传译员须听力出众、口齿伶俐,同时必须具备良好的注意力和短时记忆力。注意力是心理活动对一定事物
VIEW MORE
2023-07-11
上海同声传译-上海陪同口译-上海会议口译
上海同声传译-关于陪同口译是什么?我们知道的翻译公司一般有两种业务,就是笔译和口译,陪同口译就是口译其中一项,别的口译还有会议口译、同声传译、交替传译等,陪同口译涉及的比较广,会议口译也是其中一项,如旅游口译、外语导游、展会口译、购物陪同、商务口译等都是陪同口译。 上海同声传译-同声
VIEW MORE
2023-07-10
邵武同声传译-邵武陪同口译-福建邵武会议口译
邵武同声传译-翻译水平的高低对顾客谈判的成败至关重要,口译是一项实践性强、应用性强的工作。口译工作对口译的要求也非常高,口译速度的提高依赖于平时的口译速度和技能的训练。口译的成功与否也关系到现场的发挥,速度是高质量口译最重要的指标。口译员做好语言基本功不重要,要有出色的表现力。口译员要想顺利完成口译
VIEW MORE
2023-07-10
南平同声传译-南平陪同口译-福建南平会议口译
南平同声传译-交替传译更加挑战译者的演讲水平和心理素质以及灵活的现场处理能力。实际上,在很多会议上交替传译的难度并不比同声传译要低。交替传译口译信息完整性强,能保证演讲和会议的高质量进行。 南平同声传译-一般来说,听者和说话者的平均间隔时间为2分钟到10分钟。口译员的更换需要比较多的时间
VIEW MORE
首页
上一页
...
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
...
下一页
尾页
版权所有©2003-2019 上海天虹翻译有限公司
沪ICP备06034509号-2
沪公网安备 31010102005885号
|
法律声明
网站地图