全国服务热线
:021-61269388
中文
-
English
Home
首 页
About
Us
走进天虹
天虹概况
天虹历史
企业文化
荣誉资质
天虹环境
加入我们
Services
翻译领域
翻译语种
翻译行业
资料翻译
口译翻译
翻译地区
GlobalClients
全球客户
成功案例
客户分类
客户评价
Solutions
解决方案
笔译
口译
同声传译
排版印刷
多媒体制作
Client
Center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
Contact
Us
联系我们
留言咨询
联系方式
X
成功案例
最新动态
Search
您当前的位置:
首 页
>
客户中心
> 行业新闻
Customer
center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
2023-07-14
邳州同声传译-邳州陪同口译-江苏邳州会议口译
邳州同声传译-普通商务翻译陪同翻译主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的服务意识和责任心,还需要积累大量商务和旅游知识。 邳州同声传译-同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时
VIEW MORE
2023-07-14
新沂同声传译-新沂陪同口译-江苏新沂会议口译
新沂同声传译-人工翻译,根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。 新沂同声传译-根据翻译作
VIEW MORE
2023-07-14
宜兴同声传译-宜兴陪同口译-江苏宜兴会议口译
宜兴同声传译-翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。 宜兴同声传译-其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转
VIEW MORE
2023-07-13
江阴同声传译-江阴陪同口译-江苏江阴会议口译
江阴同声传译-交替传译被广泛使用。 据统计,目前国内外90%以上的中小型会议和10%左右的大型会议都采用交替传译。 此外,除了“同声传译”外,还可以使用交替传译,包括陪同、出差、婚庆、产品推介等场合。 江阴同声传译-其中记住那些特殊的单词尤为重要。每次开会总会有专门的词汇,比如医学会,会有各
VIEW MORE
2023-07-13
宿迁同声传译-宿迁陪同口译-江苏宿迁会议口译
宿迁同声传译-做好日语同声传译大会的筹备工作。包括了解同声传译会议的背景,详细阅读会议文件、演讲和背景资料,列出词汇表,记住两种语言的专业术语,做好与主办方和演讲者的沟通等。培养良好的心理素质。演奏时不要紧张,能流利表达,包括用词标准、翻译速度快、表达通俗易懂、声音语调好等,遇到突发情况能及时调整,
VIEW MORE
2023-07-13
镇江同声传译-镇江陪同口译-江苏镇江会议口译
镇江同声传译-那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议
VIEW MORE
2023-07-13
扬州同声传译-扬州陪同口译-江苏扬州会议口译
扬州同声传译-交传在听力上难于同传。理解是翻译的前提,也是翻译的关键。交替传译由于自身的特点,译员必须在演讲者讲话持续一段时间后才能进行译语表述,因此对译员的听力提出了很高的要求,尤其是某些演讲者由于情绪激动,讲话持续很长时间,这就需要交传译员承担较大的听力负荷,充分理解和贯通密集的信息内容,如果译
VIEW MORE
2023-07-13
泰州同声传译-泰州陪同口译-江苏泰州会议口译
泰州同声传译-口译员会在收到译文前一周收到相关材料。译者在进行翻译之前,需要在心理、技术语言、职业道德之初的词汇准备等多方面下功夫。做好充分的准备,避免在翻译中出现不必要的问题。 可以利用接待的机会结识外宾。例如:口语情况、技术含量和表达习惯,做好后续翻译工作,简单了解后,可以做好心理准备,提前熟悉口
VIEW MORE
2023-07-12
盐城同声传译-盐城陪同口译-江苏盐城会议口译
盐城同声传译-译者是沟通发言人与受话人的桥梁,必须十分熟练掌握源语言及目的语(双语),但什么叫熟练掌握?是听说还是读写?一般来讲,这里指的是能以双语进行思维,熟练运用双语的语法、修辞知识、口语熟练,且具备丰富的国情知识。应当指出的是,双语熟巧仅仅是成为同传译员的必要条件,而不是充分条件,这是因为同传
VIEW MORE
2023-07-12
淮安同声传译-淮安陪同口译-江苏淮安会议口译
淮安同声传译-陪同翻译相对于同声传译和交替传译要求相对较低,一般只需要日常的交流,当然有时候会涉及一些商务谈判的内容。无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的交际各方能够实现清晰无障碍的沟通交流。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质
VIEW MORE
首页
上一页
...
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
...
下一页
尾页
版权所有©2003-2019 上海天虹翻译有限公司
沪ICP备06034509号-2
沪公网安备 31010102005885号
|
法律声明
网站地图